|

_____________________________________________________
Hugo Hørlych Karlsen
Mag. art. i nordisk sprog og litteratur, master i klassisk kinesisk medicin.
Forfatter og oversætter.
_____________________________________________________
Nedenstående er kort om Hugo Hørlych Karlsens virke og værker.
Klik efter endt læsning på disse links for mere om selve forfatterskabet og sejlerlivet:
Samlede udgivelser
Samlede artikler
Børn, leg og liv
Daode jing, oversættelser
Sømandsromaner, sønderhoning
Længslens land, Palæstina
Margot, SSB-båd
Regatta
Booking
_____________________________________________________
VIRKE OG VÆRKER
Uddannelse og ansættelser
– 1968: Nysproglig student fra Århus Statsgymnasium.
– 1974: Mag. art. i nordisk sprog og litteratur fra Århus Universitet.
Magisterkonferensen Skriften, spejlet og hammeren. En kritisk analyse af en række nyere eksperimentelle danske forfatterskaber udkom på Borgens Forlag 1973. Afsluttende konferensforelæsning handlede om Nyrealismen i moderne dansk litteratur.
Fra 1969 løbende bidrag til aviser og tidsskrifter som anmelder og kulturmedarbejder.
Siden 1982 anmelder og medarbejder ved litteraturtidsskrifterne BUM og PLYS.
Debut som forfatter i 1972.
Fuldtidsforfatter siden 1988.
Op til 1988 ansættelse ved:
– Demokraten, Århus, dernæst dagbladet Information som kulturmedarbejder og litteraturanmelder.
– Århus Universitet som undervisningsassistent inden for nordisk sprog og litteratur.
– Danmarks lærerhøjskole som timelærer, dernæst kandidatstipendiat og ekstern lektor i områderne:
* Børns leg, liv, læring og læsning.
* Værkstedsbaseret undervisning i den samordnede indskoling.
* Tematisk undervisning i de større klasser.
* Tekstanalyse og litteraturhistorie.
Desuden gæstelærer ved flere børnehave- og fritidspædagogseminarier og på højskoler.
Skrev og oversatte en række bøger om børns leg, liv, læring og læsning. Udgav desuden værker om moderne dansk kultur og litteratur samt sine første digte, noveller og romaner.
Siden 1988:
– 1993: Master i klassisk kinesisk medicin fra Heart of Nature’s Way School, Edinburgh. Medvirkede i det kliniske arbejde på akupunkturklinikker i Århus og Edinburgh. Har siden 1989 fordansket taoistiske og klassiske kinesiske værker om kinesisk medicin og livsfilosofi, blandt andet Daode jing fra 500 f.v.t., Huang Di nei jing (Den Gule Kejsers klassiker om indre medicin) fra 300 f.v.t. og Nan jing (Klassikeren om de vanskelige områder) fra år 150.
Har yderligere oversat en række andre klassiske kinesiske værker og værker af moderne taoistiske mestre og selv skrevet en række bøger om kinesisk medicin samt udgivet digte og romaner.
Forfatterskabet
- 1972: Debut med digtsamlingen Dans på glødende sne på undergrundsforlaget Jorinde & Joringel.
Har siden udgivet romaner, børne- og ungdomsbøger, noveller, digte, fagbøger og oversættelser.
Et gennemgående tema i det skønlitterære forfatterskab er barndommen – det barn, som den voksne har med inden i sig selv, og børnene uden for den voksne. Barndommen som en intens selvhvilende og samtidig splittet periode med uafbrudte overgange. I for eksempel Længslens land. Vejen til Jerusalem beskrives børns situation og udvikling under krig og besættelse, mens Stilheden. Roman om en ungdom fortæller om to unge, som for mere end 20.000 år siden bryder op fra deres boplads, drevet af længsel efter deres helt eget liv.
En titel som Rejsen til den gyldne port signalerer barndommen som en rejse, en feberrejse mod hele tiden ukendt land. Mens de voksne lever i eftervirkningerne fra de lande, de forlod, og søger nye veje. En problematik der også er stærkt nærværende i romanerne Den første sønderhoning og Hollænderen – historiske romaner om sømænd og sømandskoner i Sønderho og på verdenshavene i 15-1600-tallet, lokalt forankrede verdensborgere.
De tematiske hovedtråde gennem forfatterskabet ud over barndommen i og uden for den voksne er:
* Børns leg, liv, læring og læsning i relation til børneinstitutioner, skole og familie og strukturerne i det moderne samfund.
* Palæstina/Israel-problematikken – sammenhængen mellem den store politik og det enkelte menneskes liv og indre verden.
* Klassisk kinesisk medicin – filosofi og praksis, klassiske værker, daoisme, behandlingsformer, kost, seksuel energi.
* Den særegne danske danse- og musiktradition, sønderhoningen, denne særlige sømandskulturs sammenhæng med et udsat og krævende maritimt liv gennem århundrederne.
Hugo Hørlych Karlsen har rejst i staten Israel og landet Palæstina, i Jordan og i en række europæiske lande, især Tyskland og Skotland, og ikke mindst i Danmark selv som baggrund for flere af sine værker og oversættelser.
Forlag
Er udkommet på følgende forlag: Arena, Aschehoug (nu Lindhardt & Ringhof), Borgen, Dan-bog, Dansklærerforeningen, Gjellerup, GMT, Gyldendal, Hovedland, Husets Forlag, Jorinde & Joringel, Kimære, Klitrose, Kornmod, LTs förlag (Sverige), Mit Helbred, Modtryk, NordØsten NordOsten Books, Pax (Norge), Politiken, Rhodos, Sommer & Sørensen, Sphinx, Tiderne Skifter.
Født og opvokset
Født 19. 10. 1948. Faderen bødkermester, moderen ekspeditrice. To storebrødre, Kurt Winther Karlsen og Erling Aagaard Karlsen. Barneår i Sæby, Hjørring og på Amager. Ungdomsår i Risskov ved Århus, derefter voksenliv i eller ved Århus. Bor nu på Als Hede mellem Als og Øster Hurup i Sydøsthimmerland sammen med Petra Vestergaard Pedersen. Har døtrene Maja Rosendahl Frederiksen og Line Rosendahl Jørgensen og børnebørnene Ida, Signe, Astrid, Mads og Christian. Er fritidssejler.
NordØsten NordOsten Books
Startede i 2004 sammen med Petra Vestergaard Pedersen forlaget og bogsalget NordØsten NordOsten Books med henblik på udgivelse af enkelte specialudgaver og siden med fokus på at gøre hovedparten af Hugo Hørlych Karlsens bøger og oversættelser tilgængelige i højkvalitative ebogsudgaver i epub-format.
_____________________________________________________
Ovenstående er kort om Hugo Hørlych Karlsens virke og værker.
Klik efter endt læsning her for mere om selve forfatterskabet og sejlerlivet:
Samlede udgivelser
Samlede artikler
Børn, leg og liv
Daode jing, oversættelser
Sømandsromaner, sønderhoning
Længslens land, Palæstina
Margot, SSB-båd
Regatta
Booking
_____________________________________________________

"Trænger man til et skud litterær prosa af høj karat, er det bare med at læse Thomas Manns forbillede Theodor Storm i fin dansk oversættelse… det er prosa af ypperlig kvalitet, fintfølende transponeret til dansk af Hørlych Karlsen." Lilian Munk Rösing, Information.

"Ud over at Daode jing er hårdkogt vis ..., så er den også som tekst utrolig smuk i al sin enkelhed.” Kristian Ditlev Jensen, Berlingske Tidende.

"Et must for alle som ønsker en oplevelses-mæssig nydelse og erkendelsesmæssig gevinst og titusinde argumenter mod tidens kultur-konservative læringssyn." Jan Hoby, LFS Nyt.
Til top
_____________________________________________________ |